Characters remaining: 500/500
Translation

có người

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "có người" se traduit littéralement par "il y a des gens" ou "il y a quelqu'un" en français. Il est souvent utilisé pour indiquer qu'un endroit est occupé ou qu'il y a des personnes présentes.

Utilisation de "có người"
  1. Dans le contexte d'un lieu occupé :

    • Vous pouvez utiliser "có người" pour dire qu'un endroit est déjà pris ou qu'il y a des personnes à cet endroit.
    • Exemple :
  2. Pour indiquer la présence de quelqu'un :

    • Cela peut également signifier qu'il y a quelqu'un dans un lieu donné.
    • Exemple :
Usage avancé

Dans des contextes plus avancés, "có người" peut être utilisé pour exprimer des situations où la présence de personnes est importante ou a un impact sur une action. - Par exemple, dans un contexte de travail, on pourrait dire : - "Cuộc họp có người tham gia." (La réunion a des participants.)

Variantes du mot
  • "" signifie "avoir" ou "il y a".
  • "Người" signifie "personne" ou "gens".
Différents sens

Bien que "có người" soit principalement utilisé pour indiquer qu'un endroit est occupé ou qu'il y a des personnes, il peut aussi être utilisé dans des contextes plus figurés pour parler de la présence d'une communauté ou d'un groupe.

Synonymes
  • "Có mặt" : qui signifie également "être présent".
  • "Có người ở" : qui signifie "il y a des gens qui vivent ici".
Exemple pratique

Imaginez que vous allez à un café et que vous voulez savoir si une table est libre. Vous pourriez demander : - "Bàn đằng kia có người không?" (La table là-bas est-elle occupée ?)

  1. occupé
    • Chỗ có người
      place occupée
    • Nhà có người
      maison occupée

Similar Spellings

Words Containing "có người"

Comments and discussion on the word "có người"