Le mot vietnamien "có người" se traduit littéralement par "il y a des gens" ou "il y a quelqu'un" en français. Il est souvent utilisé pour indiquer qu'un endroit est occupé ou qu'il y a des personnes présentes.
Dans le contexte d'un lieu occupé :
Pour indiquer la présence de quelqu'un :
Dans des contextes plus avancés, "có người" peut être utilisé pour exprimer des situations où la présence de personnes est importante ou a un impact sur une action. - Par exemple, dans un contexte de travail, on pourrait dire : - "Cuộc họp có người tham gia." (La réunion a des participants.)
Bien que "có người" soit principalement utilisé pour indiquer qu'un endroit est occupé ou qu'il y a des personnes, il peut aussi être utilisé dans des contextes plus figurés pour parler de la présence d'une communauté ou d'un groupe.
Imaginez que vous allez à un café et que vous voulez savoir si une table est libre. Vous pourriez demander : - "Bàn đằng kia có người không?" (La table là-bas est-elle occupée ?)